We serve all 50 states!

 

DISCOUNTED PRICES FOR NOVEMBER 2017

E-copies of translations are uploaded to customers' accounts. Hard copies sent by mail, if ordered.


Перевод документов в США

 самые низкие цены - от $19.95 за документ

 наши переводы принимаются USCIS, колледжами, университетами США, WES
 возможен перевод за 24 часа
 наша компания является членом ATA (American Translators Association)
 работаем с 2004 года 


Список документов для перевода...

 

Свидетельства
Birth Certificate
Marriage Certificate
Divorce Certificate
Death Records
Аттестаты и дипломы
High School Certificate
Diploma & Transcript
Другие документы
Passport
Driver's License
Adoption Certificate
Immunization Records
Name Change
Employment
Other..

 

Наиболее часто у нас заказывают


Почему заказывают в DocTranslation.com?

     
Профессионально
Мы специализируемся на переводе документов с русского, украинского и белорусского языков.
Быстро
Вы можете получить свой перевод уже сегодня!
100% гарантия
Наши переводы принимаются USCIS, любыми университетами и колледжами в США.
     
Экономно
Мы предлагаем профессиональные переводы по самым низким ценам.
Красиво
При переводе мы сохраняем формат оригинального документа.
В любой точке страны
Перевод будет доставлен вам по интернету либо почтовым отправлением  независимо от того, в каком штате вы проживаете!
     
Качественно
У нас есть библиотека превосходно оформленных документов и базы данных используемоей терминологии.
Безошибочно!
Перевод проверяется несколькими переводчиками, что позволяет избежать ошибок.
Доставка
Сертифицированный перевод мы доставляем электронной почтой, а нотариально заверенный почтовыми отправленями.

Какие требования предъявляет USCIS к сертифицированному переводу документов?

Все документы, подаваемые в USCIS на языке, отличным от английского, должны быть переведены на английский язык. Перевод должен быть сертифицирован. Под переводом должна быть надпись удостоверяющая, что человек, выполнивший перевод, является компетентным, а перевод точным. Удостоверяющая надпись должна содержать ФИО переводчика, его подпись, почтовый адрес и дату перевода.

Могу ли я предоставить документ, переведенный в России?

Как правило, из-за надписи переводчика, сделанной на русском языке, такие переводы не принимаются в учреждениях США.

Какой перевод мне нужен: сертифицированный или нотариальный?

В большинстве случаев, при подаче документов в USCIS, университеты, колледжи, агенства по оценке документов об образовании (evaluation agency) требуется сертифицированный перевод, однако есть случаи, например, при подаче документов в суды, когда требуется перевод документа, заверенный американским нотариусом. Мы рекомендуем вам уточнить требования той организации, куда вы планируете подавать документ.

Что нужно для того, чтобы заказать перевод?

Вам необходимо отсканировать либо сфотографировать документ, а также предоставить транслитерацию вашей фамилии, имени и отчества.

Что такое транслитерация?

Это написание вашей фамилии, имени и отчества латинскими буквами (например, как в заграничном паспорте, либо ином официальном документе).

Можно ли не указывать отчество при переводе?

Да, мы можем не указывать отчество. 

Наши клиенты проживают в Нью-Йорке, Бруклине, Чикаго, Бостоне, Лос-Анджелесе, Майами, Сакраменто, Филадельфии, Хьюстоне, Сан-Диего, Орландо, Сиэтле, Сан-Франциско, Квинсе, Нью-Джерси, Балтиморе, Флориде.

Документы, которые мы переводим: свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, дипломы, аттестаты, академические справки, паспорта, водительские права, справки о прививках, справка из полиции.

Наше бюро переводов в отличие от большинства агентств, работающих с сотней языков, специализируется всего лишь на трех славянских языках, русском, украинском и белорусском. Мы не пользуемся услугами фрилансеров, все переводы выполняются немногочисленной группой годами проверенных переводчиков. Заказывая у нас перевод, будьте уверены, что вы получите идеально оформленный перевод, в котором будут учтены все тонкости и детали.